Showing Records: 1 - 10 of 16
Field notebook belonging to Alexander Carmichael, c1872-1893
List of Argyll placenames and accompanying story, 21 September 1884
List of Argyll placenames, mostly from the Taynuilt area [Taigh an Uillt, Earra Ghàidheal/Argyllshire] including Baile an Deor, Tir Ruthadaich and Muc Carna [Baile an Deòir, Mucàrna/Muckairn] with a story which states that Alastair [Alasdair/Alexander] MacColl had to put Tai[gh] an Trithn [Taigh an Trithinn] on fire but he could not do it because a laogh alla 'a charmed calf' was in it. Text scored through as if copied elsewhere.
List of place-names and a note about lights, 6 July 1892
List of place-names and a note about lights probably collected from Duncan MacNiven, retired schoolmaster, Airds Earra Ghàidheal/Argyllshire including the different places known as 'Cnoc-Aingil', 'Dun-chathaich' and 'Dun-Cr[e]ag[ach]'. Some of the place-names are bracketed and the note reads 'These were lighted on danger' but it is not clear from the text exactly which place-names relate to lights. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Note about a Celtic cross at Cloi na Mac Rì, 1884
Note about a Celtic cross at Cloi na Mac Rì [Glenamachrie, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. The location is given as a round sharp hillock close to the road but the original location as 'down behind garden and outhouses'.
Note about Muckairn people and marriage customs, 1883
Note about the people of Muckairn [Mucàrna, Earra Ghàidheal/Argyllshire] probably collected from Donald MacColl, foxhunter, Glencreran, that shots would be fired at weddings there and that the sharp-tongued people of the parish were known as the 'gearra-ghobaich'.
Note about stone at Clad na mac Ri, October 1892
Note about a stone at Clad na mac Ri [Cladh na Mac Rìgh/Glenamachrie] that there are '3 heads cut in stone' noting other places in the area Creag Mac Ri Usenched [possibly Creag Mhic Rìgh Uisneach] and Bealach Creag Mac Rìgh [Bealach Chreag Mhic Rìgh] and Airdenry Farm [Airdeny], Earra Ghàidheal/Argyllshire.
Note on place-names and names 'Creag Rusgain', 'Goirtean Conaisg' and An Rusgan MacPhail', 1892
Note on place-names and names which reads 'Creag Rusgain on Fearnach farm Clann Rusgain. Goirtean Chonasglaidh Goirtean Conaisg part of Bail-an-deor. The O in Conaisg is open like o in wol. An Rusgan MacPhail = Ruskin Macphail' [Creag Ruisgte, Fearnoch, Baile an Deòra/Balindore, Gorstain, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Prophecy verse beginning 'Biodh na h-eich mhaide', 1892
Prophecy verse by Guala Crosda beginning 'Biodh na h-eich mhaide, Len sriannan cainbe tin is taighe' with a note explaining that the prophecy related to 'Na Sasanaich' [the English] and 'na h-eich mhaide' being 'vessels'. Also notes that Guala Crosda would speak to himself but people would listen to him. Some of the pencil marks in this item are very faint.
Saying beginning 'An Laidhail chruai chreagach', 1892
Saying which reads 'An Laidhail chruai chreagach, Baile is leibidich an Mucarn' [Muckairn, Earra Ghàidheal/Argyllshire]. Text has been scored through as if transcribed elsewhere.
Story about 'Creag-mac-Righ', 18 September 1890
Story which reads 'Creag-mac-Righ about Ardenny where son of Alex[ander] II fell over rock' [Creag Mhic Rìgh both Airdeny both Earra Ghàidheal/Argyllshire].